-
1 well-known mark
свободный товарный знак (широко распространенный товарный знак, не обладающий охраноспособностью) -
2 commonly descriptive trademark
1) Общая лексика: свободный товарный знак (товарный знак, утративший юридическую силу из-зи использования в качестве родового термина, например, "аспирин", "линолеум" и т.п.)2) Патенты: видовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.), родовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.), свободный товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.)Универсальный англо-русский словарь > commonly descriptive trademark
-
3 commonly descriptive trademark
родовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т. п.), видовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т. п.), свободный товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т. п.)* * *свободный товарный знак (товарный знак, потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, например «аспирин», «целлофан», «линолеум» и пр.) -
4 generic mark
1) Общая лексика: свободный товарный знак (товарный знак, утративший различительную силу и ставший достоянием общества; например, "целлофан")2) Патенты: свободный товарный знак -
5 well-known trademark
Патенты: общеизвестный товарный знак, видовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.), родовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.), свободный товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.) -
6 generic trademark
Патенты: видовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.), родовой товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.), свободный товарный знак (потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, напр. "аспирин", "целлофан" и т.п.) -
7 commonly descriptive trademark
PATENT TERMS ТНТ №006свободный товарный знак (товарный знак, потерявший юридическую силу из-за использования в качестве родового термина, например "аспирин", "целлофан", "линолеум" и пр.) -
8 well-known mark
PATENT TERMS ТНТ №006свободный товарный знак (широко распространенный товарный знак, не обладающий охраноспособностью) -
9 commonly descriptive
Патенты: свободный товарный знак -
10 tag
1. n свободный, болтающийся конец; висящий кончикtag end — конец, последняя часть
2. n ярлык, этикетка, биркаa tag with a price on it — ярлык с указанием цены, ценник
3. n повестка или уведомление о штрафе4. n вчт. признак, метка, маркёр, тег5. n спец. кабельный наконечник6. n металлический наконечник на шнуркеname tag — именной жетон; медальон с фамилией; личный знак
7. n петля, ушко8. n лента, бант, кисточка9. n аксельбанты10. n кусочек ткани на рыболовном крючке рядом с наживкой11. n кончик, кисточка хвоста12. n свалявшийся клок шерсти13. n полоска пергамента с висящей печатью14. n конец, завершение; заключительная часть15. n заключение, эпилог; конец реплики; заключительные слова актёра; мораль16. n цветистая фраза; красное словцо17. n избитая цитата18. n изречение, афоризм19. n припев20. n салки, пятнашки21. n спец. меченый атом22. v наклеивать или навешивать ярлычок, бирку, этикетку23. v вчт. присваивать, приписывать метку; помечать, маркироватьtag mark — метка признака; ярлык
reference tag — метка для ссылок; ссылочная метка
24. v спец. метить25. v снабжать наконечником26. v разг. преследовать, идти27. v соединять, связывать28. v расцвечивать; блеснуть цитатой, ввернуть умное словцо29. v нанизывать30. v добавлять31. v салить, осалить32. v срезать свалявшуюся шерстьСинонимический ряд:1. card or marker (noun) card; card or marker; identification number; label; laundry mark; marker; plaque; price tag; slip; sticker; stub; ticket2. commonplace (noun) banality; bromide; cliche; commonplace; platitude; prosaicism; prosaism; rubber stamp; shibboleth; truism3. append (verb) append; attach; fasten4. call (verb) call; characterise; designate; style; term5. mark (verb) brand; check; dub; earmark; identify; label; mark; ticket6. tail (verb) bedog; dog; heel; shadow; tail; trail -
11 license
1. гл.1) гос. упр. разрешать, давать разрешение [лицензию\] (на осуществление какой-л. деятельности)to be licensed to (do smth.) — иметь разрешение на (осуществление чего-л.)
Is the firm licensed to sell securities in Connecticut? — У фирмы есть разрешение на продажу ценных бумаг в штате Коннектикут?
The store is licensed to sell beer and wine. — У магазина есть лицензия на продажу пива и вина.
The Finance Department requires all persons, partnerships, and corporations conducting activities within city limits to be licensed. — Финансовое Управление требует, чтобы все физические лица, партнерства и корпорации, осуществляющие деятельность в черте города, имели лицензию.
2) эк., юр. выдавать лицензию (предоставлять право на использование продукта интеллектуальной собственности)Decide if you want to sell or license the idea or develop and market it yourself. — Решите, хотите ли вы продать эту идею, выдать на нее лицензию, или разрабатывать и продвигать на рынке самостоятельно.
Syn:licence 2.See:2. сущ.юр., амер. = licence 1.,* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. разрешение отдельным лицам или организациям использовать патентованные изобретения, технические знания, результаты изобретений и опытно-конструкторские разработки, опыт, производственные секреты, торговую марку, а также разрешение на осуществление внешнеторговых операций, которое выдается компетентным государственным органом2. официальное разрешение государственных или муниципальных органов управления на: изготовление той или иной продукции, экспорт или импорт, ввоз, вывоз или транзит определенного количества или вида товаров-----Международные перевозки/Таможенное правовыдаваемое компетентными органами разрешение на ввоз, вывоз или транзит определенного количества товара, свободный ввоз в страну или вывоз из страны которого не допускается-----разрешение лица на использование принадлежащих ему прав промышленной собственности (на изобретение, промышленный образец, товарный знак), выдаваемое другому лицу на определенных условиях
См. также в других словарях:
UGG — Не следует путать с Угги. Классические сапоги из овчины бренда UGG UGG (читается [ʌg], «аг») бренд обуви и одежды, владельцем которого является американская компания Deckers Outdoor Corporation.[1][2] Бренд UGG, прежде … Википедия
Пролонгация — (Prolongation) Пролонгация это продление срока действия чего либо Пролонгация: продление действия договора, соглашения, кредита, обязательства, вклада Содержание >>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Розничная торговля — (Retail) Определение розничной торговли, виды торговых предприятий Информация об определении розничной торговли, виды торговых предприятий Содержание Содержание Природа и значение Виды розничных торговых Предлагаемый товарный Относительное… … Энциклопедия инвестора
Amazing Stories — Первый номер журнала (апрель … Википедия
Ювентус — У этого термина существуют и другие значения, см. Ювентус. Ювентус … Википедия
Гиннесс — У этого термина существуют и другие значения, см. Гиннесс (значения). Guinness … Википедия
Богданович (город) — Город Богданович Флаг Герб … Википедия
American McGee’s Alice — Обложка оригинальной американской версии игры под Windows Разработчик Rogue Entertainment … Википедия
G.I. Joe — G.I. Joe линия игрушечных фигурок солдатиков производства компании Hasbro. Первоначально продукт был представлен четырьмя направлениями фигурок, изображающих различные рода войск США: Action Soldier (сухопутные войска), Action Sailor… … Википедия
Компания — (Company) Содержание Содержание Юридические формы компании Понятие организации и предпринимательства. Основные признаки и классификации компаний Признаки фирмы Основные концепции организации Контрактная концепция фирмы Стратегическая концепция… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ 9817-95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 9817 95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия оригинал документа: 8.5 Допустимая погрешность контроля 8.5.1 Расчеты по формулам (1) (16) проводят с точностью до второго десятичного знака с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации